Never ask any Questions …..

*–* อย่าตีความ…จากสิ่งที่เห็น *–*

อย่าด่วนตัดสินใครแต่เพียงภายนอก 

 

ไม่ทำตาม…  อย่าตีความหมายว่า…ดื้อ

ไม่ยึดถือ… อย่าตีความหมายว่า…เมินเฉย

ไม่ใส่ใจ… อย่าตีความหมายว่า…ละเลย

คำพูด..ที่ยังไม่เฉลย ก็ใช่ว่า..ไม่อยากเอ่ย..มันออกไป

Never act like that… Don’t translate it means…I’m stubborn.

Never occupy… Don’t translate it means…I’m loitering.

Never attend… Don’t translate it means…I’m neglectful.

The words never say… Don’t think that…I don’t wanna say them.
—-

นิ่งเงียบ… อย่าตีความหมายว่า…ไม่คิด

ยอมรับผิด… อย่าตีความหมาย…อย่างที่เห็น

แม้ว่า… จะถูกโจมตี..ด้วยวาจา..ที่สาดกระเซ็น

ก็ใช่ว่า..เจ็บไม่เป็น อย่างเช่น…คุณเข้าใจ

Quiet… Don’t translate it means…I don’t think anything.

Submissive… Don’t translate it means such as your eyes can see.

Even if.. Attacked by the violent words.

Don’t think that…I never hurt. Such as you understand.
—-

ไม่ถาม… อย่าตีความหมายว่า…โง่

ไม่ตอบโต้… อย่าตีความหมายว่า…ยอมแพ้

แม้ว่า… หลายคน..อาจจะมองดูว่า..อ่อนแอ

แต่..ที่ปล่อยให้เป็นไป.. เพราะเห็นแก่..ใครบางคน

Never ask any questions.. Don’t translate it means…I’m stupid.

Never react… Don’t translate it means… I surrender.

Even if… Everyone may think that…I’m weak.

But I let it be… Because of someone’s being there.

* * * สิ่งที่คุณเห็น…อาจไม่ใช่สิ่งที่คุณคิด…* * *

 จะทำให้เรามีความคิดในหลาย ๆ แง่ว่า  บางสิ่งที่เราตัดสินด้วยตา บางที่ที่เราตัดสินจากความรู้สึก มันอาจจะไม่ได้เป็นแบบนั้นก็ได้

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s


%d bloggers like this: